Я Тебе воспою песню новую,
Ты достоин любви и хвалы.
2р.
Ты услышишь меня и, с любовью,
Обратишь ко мне взор с высоты.
Пред Тобой я всегда в поле зрения,
Ты с рождения меня опекал.
2р.
И всю жизнь вёл меня ко смирению,
На меня ты любовь изливал.
Припев:
Ты меня предузнал, предопределил меня,
Ты призвание мне, Бог, даровал.
Ты меня предузнал, предопределил меня,
Своей дочерью меня Ты назвал.(2р.)
Я не знала Тебя, всё искала я,
Но не я, меня Сам Ты нашёл.
2р.
Через жертву Свою оправдал меня,
В мир чудес мою душу привел.
Указал Ты мне путь ко спасению,
Ты ведь Тот, Кто есть истина и жизнь.
2р.
Даровал мне с Отцом примирение
И сказал: "Неустанно молись".
Припев:
Иногда мне казалось, не выживу,
Ты мне силы тогда придавал.
2р.
И когда мне казалось, не выдержу,
Свои руки ко мне простирал.
Пред Тобой, мой Спаситель, склоняюсь я.
Когда больно, я слёзы пролью.
2р.
На Тебя, мой Господь, уповаю я
Всё сражаюсь и в вере стою.
Припев:
Я Тебе воспою песню новую,
Светлым утром, вечерней порой.
2р.
Ты придёшь ко мне с миром, с любовью,
Бог Отец, Божий Сын, Дух Святой.(2р.)
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.