Северная птичка, предрассветный свет,
Ручки в рукавичках. Машешь мне вослед.
Не рыдай, родная, звёздный мой цветок,
Горько проклиная путь наш на восток.
Падают снежинки, заслоняют даль.
На щеке – слезинка, а в глазах – печаль.
Знаешь, что упрёки и молящий взгляд
Рыцаря не смогут возвратить назад.
Время миновало сладостных ночей,
В пиршественной зале не зажгут свечей.
Что ж, простим друг друга. Выбор так жесток!
Милая подруга! Путь мой – на восток!
К берегу поскачет рыцарский отряд,
Горестно над мачтой чайки закричат.
Яростное море – враг для кораблей.
Но любимой горе всех штормов страшней.
Заревут верблюды, завопит шакал,
Сумрачные люди, лагерный привал,
И в пустыне знойной золотой песок.
Труден, неспокоен, путь наш на восток.
Яростные брани, хоровод мечей,
Чашу нам протянут полную скорбей.
Выпьем всю с осадком, с горечью до дна.
Наш удел не сладкий. Наш удел — война.
Средь жестокой битвы не спасёт броня,
Но твои молитвы берегут меня.
С грустью понимаю, опалён огнём.
Нет милее рая, чем родимый дом.
Помню я, синичка: месяц в небесах,
Снег и рукавички, слёзы на щеках.
Северная сказка, звёздный мой цветок!
Образ твой прекрасный, как воды глоток.
Помню, помню, помню… И сомненья нет:
В замковой часовне встретишь ты рассвет,
Руки простирая к небесам в мольбе.
Верь, моя родная, я вернусь к тебе!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 2) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.