Лев Неф
Иисус «Христос»
Этим осмыслена, а значит, и завершена
(для меня и, в меру их,- для других)
Эпоха Христа для душ человеческих,
как детство в переживаниях в познании
"Добра" и "Зла" - в дуальном управлении...
Йеошуа «Христос» - акростих
(смысл полного учения «Христа»
В процессах формирования со-Знания)
Искуплением Истин, подобно росе*,
Естество твоё образумлю...
Отче наш! Слышу и знаю Тебя…
Шёпот молитв человека к тебе вознесу…
Укрась его душу Покровом Любви:
Атрибутами Жизни Твоими…
Хромосомой вселяюсь в твою ДНК.
Расторгаю печати чужой несвободы…
Изваяю апостолом главным тебя…
Смело будешь вместе со Мной
Триединство
Отца…
Славить…
________________________
Иисус – искупление
Назара - Истина
Йеошуа – Бог-спасение
«Христос» (не фамилия) – помазанник (процессуальное Имя)
Голгофа - череп
Апостол - посланник к душе (сознание)
___________________________________
Рис. мой. Надпись на Мече: "И сражусь с ними мечем уст Моих"
Смысл: процессуальный символ Человека-христианина...
Конкурсная попытка Герба Севастополя, как совокупности душ,его образуюющих
Лев Неф,
Севастополь, Россия
Лев Тимофеевич Нефёдочкин
О себе... и, через смысловую нагрузку, в свою меру - о каждом...
Вживую - я «бабник» и ёрник…
Смеюсь иногда в ситуациях спорных.
И чистого Слова - слуга и поборник,
Когда над душой издевается ёрник,
Лишая защиты её и опоры…
Продолжение здесь:
http://www.stihi.ru/2013/03/23/7954
*****************************************
* Неф - В архитектуре - часть Храма (Цельного)
Живу и работаю в Севастополе (49-26-13; +7(978)7023299 e-mail автора:levnef@yandex.ru сайт автора:http://www.stihi.ru/avtor/levnef (копировать в поиск)
Прочитано 3287 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 1
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос